FokusTrad

MAI MULT DECÂT
FULL SERVICE

FokusTrad

MAI MULT DECÂT
FULL SERVICE

Colaboratorii FokusTrad garantează

1. Studii superioare acreditate în domeniul traducerilor (diplomă recunoscută).

2. Cunoașterea terminologiei juridice, tehnice.

3. Acoperirea lingvistică.

4. Documente de atestare a competențelor lingvistice și a calității de traducător/interpret autorizat de Ministerul Justiției (conform Legii nr.178/1997, cu modificările și completările ulterioare).

5. Sunt familiarizați cu echipamentele și procedurile utilizate în activitatea de interpretare simultană și consecutivă.

6. Cunosc și aplică standardele internaționale în domeniul interpretării simultane și consecutive, inclusiv standardele profesionale și codul de conduită.

7. În cazul în care unul dintre interpreți/traducători devine indisponibil în perioada de prestare a serviciilor, din motive de sănătate sau din alte motive de forță majoră, FokusTrad îl va înlocui cu interpreți/traducători care au nivel de calificare și experiență similare.

FokusTrad pune accent pe procesul de monitorizare a calității serviciilor de traducere prestate (inclusiv autorevizie, revizie, corectură și control final) și a celui de gestionare a informațiilor și materialelor primite de la Beneficiar.

TIP TRADUCERI

Tehnice, juridice, comerciale, etc.

SERVICII

Traducere, corectură de text, tehnoredactare text și legalizare notarială

LIMBI DIN/ÎN CARE SE EFECTUEAZĂ TRADUCERI ȘI INTERPRETARE

albaneză, arabă, bosniacă, belgiană, bulgară, cehă, chineză, coreeană, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, flamandă, franceză, germană, greacă, ebraică, italiană, ivrită, japoneză, Hindi, letonă, lituaniană, macedoneană, maghiară, olandeză, persană, polonă, portugheză, română, rusă, sârbă, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, turcă, ucraineană, vietnameză.

TERMENE DE EXECUȚIE ȘI LIVRARE

  • 1– 10 pagini: o zi lucrătoare de la momentul transmiterii comenzii
  • 11 – 30 pagini: a treia zi lucrătoare de la momentul transmiterii comenzii
  • 31 – 100 pagini: a cincea zi lucrătoare de la momentul transmiterii comenzii
  • peste 100 de pagini: a zecea zi lucrătoare de la momentul transmiterii comenzii

Ex. Comandă transmisă în ziua de 06.05.2010, ora 11,00 se predă de către FokusTrad a doua zi (dacă este lucrătoare) până la ora 11,00.

Termenele de mai sus se raportează la norma unui singur traducător și la pagina de 1.500 de caractere fără spații (pentru calculul numărului de caractere se va folosi funcția Word Count din Microsoft Office).

Pentru a asigura un grad sporit de consecvență terminologică, este recomandabil ca fiecare traducere să fie efectuată, pe cât posibil, de un singur traducător. Pentru situații de urgență, documentele de volum mare pot fi traduse în termene foarte scurte prin împărțirea documentului respectiv între mai mulți traducători. În cazul în care un proiect este divizat în mai multe segmente și transmis spre execuție mai multor traducători, atunci se asigură uniformitate terminologică și traducerea consecventă a termenilor recurenți, deoarece traducătorii noștri sunt în strânsă legătură. Rețeta de succes a unei astfel de traduceri este comunicarea internă.

Termenele de execuție și de livrare se înțeleg de la data primirii documentului pentru traducere de la Beneficiar până la data predării la Beneficiar a documentului tradus și legalizat. Se exceptează zilele nelucrătoare și sărbătorile legale. Ziua lucrătoare este de 8 ore conform Codului Muncii.

Dacă doriți să vă remodelați comunicarea corporatistă prin adăugarea ingredientelor forță și strălucire, atunci veți alege FokusTrad, Birou de Traduceri Autorizate. Oferta noastră conține un spectru larg de servicii de traducere și interpretare autorizată la prețuri competitive.

Contactați-ne acum pentru a ridica împreună barierele lingvistice!